NUEVOS NEW DISHES

HAPPY CROISSANT

28.00

Croissant crocante hecho de masa hojaldre, relleno de mantequilla de maní, rodajas de plátano, granola, manjar blanco, fresas y arándanos para darle un toque de frescura.

Crispy croissant made from puff pastry, filled with peanut butter, banana slices, granola, caramel spread (manjar blanco), strawberries, and blueberries for a fresh touch.

BACON CROISSANT BACON CROISSANT

26.00

Croissant crocante hecho de masa hojaldre, relleno de láminas de palta, huevo revuelto y tocino crocante.

Crispy croissant made from puff pastry, filled with avocado slices, scrambled egg, and crispy bacon.

HUEVOS DEL CHEF CHEF'S EGGS

26.00

Papas media luna fritas salteadas con cebolla blanca, pimientos, perejil y chorizo parrillero de finas hierbas coronado con huevo a la inglesa y tostadas.

Fried crescent potatoes sautéed with white onion, bell peppers, parsley, and fine herbs grilled chorizo, topped with an English-style egg and toast.

CHICKEN CRUNCH

23.00

Pan brioche artesanal, lechuga, tomate, salsa golf con pickles y pollo crispy crocante.

EGGMONT CROISSANT

23.00

Croissant crocante hecho de masa hojaldre, relleno de pollo con mayonesa, huevo duro y tocino crocante.

BERRY BLISS CROISSANT BERRY BLISS CROISSANT

22.00

Crujiente flat croissant coronado con chantilly suave, miel de abeja dorada, fresas jugosas y arándanos frescos. Viene acompañado de un café o capuccino a elección.

Crispy flat croissant topped with soft whipped cream, golden honey, juicy strawberries and fresh blueberries. Served with your choice of coffee or cappuccino.

CHOCOBANANA CROISSANT CHOCOBANANA CROISSANT

22.00

Exquisito flat croissant, cubierto con chantilly suave, fudge cremoso, plátanos y un toque de canela en polvo. Viene acompañado de un café o capuccino a elección.

Exquisite flat croissant, topped with soft whipped cream, creamy fudge, bananas and a touch of cinnamon powder. Served with your choice of coffee or cappuccino.

CHOCOPECANA CROISSANT CHOCOPECANA CROISSANT

20.00

Delicioso flat croissant bañado en chocolate con pecanas troceadas. Viene acompañado de un café o capuccino a elección.

Delicious flat croissant dipped in chocolate with chopped pecans. Served with a coffee or cappuccino of your choice.

CHORIPAN FESTA CHORIPAN FESTA

20.00

Pan ciabatta crocante, mostaza, chorizo parrillero de finas hierbas, chimichurri y pimiento morrón.

Crispy ciabatta bread, mustard, fine herbs grilled sausage, chimichurri and bell bell pepper.

NUESTROS HUEVOS DE CORRAL OUR FREE-RANGE EGGS

* Elige tus favoritos acompañados con nuestro pan de campo artesanal * Choose your favorites accompanied by our artisan country bread.

BENEDICTINOS

21.00

Pan de campo, palta, espárragos al gril, huevo poché y salsa holandesa.

Country bread, avocado, grilled asparagus, poached egg, and hollandaise sauce.

LOS FESTA THE FESTA

18.00

Sartén de huevos de corral acompañados de chorizo artesanal de la casa.

Free-range eggs skillet accompanied by our house-made artisan chorizo and toast.

LOS HUACHANOS THE HUACHANOS

18.00

Huevos revueltos acompañados con salchicha huachana.

Scrambled eggs accompanied by Huacho sausage.

FRITOS O REVUELTOS FRIED OR SCRAMBLED

16.00

Acompañado con dos de estas opciones: tocino, jamón, queso o champiñones.

Accompanied by two of these options: bacon, ham, cheese, or mushrooms.

OMELETTE DE LA CASA HOUSE OMELETTE

16.00

Acompañado con dos de estas opciones: tocino, jamón, queso, champiñón, cebolla y tomate.

Accompanied by two of these options: bacon, ham, cheese, mushrooms, onion, and tomato.

DUROS O PASADO BOILED OR SOFT-BOILED EGGS

8.00

NUESTROS SÁNDWICHS OUR SANDWICHES

* Todos incluyen un café americano * All include an American coffee

BAGUETTINO DE LOMO LOIN BAGUETTINO

26.00

Pan baguettino saltado de lomo al wok, gratinado con queso edam, acompañado de papas fritas.

Baguettino baguette with wok-seared tenderloin, gratinated with edam cheese, served with french fries.

SANDWICH DE CHICHARRON CHICHARRON SANDWICH

26.00

Creado pensando en ti, amante de lo clásico. De pura panceta crocante, camote, salsa criolla con hierba buena en un crujiente pan francés. Acompañado de un café americano

Created with you in mind, lover of the classic. Pure crispy bacon, sweet potato, creole sauce with good herbs in a crunchy French bread. Served with an American coffee

NORTEÑO NORTHERN

24.00

Delicioso chicharrón de pescado montado en un crujiente pan francés y zarza. Acompañado de café americano.

Delicious fish chicharrón on crispy French bread, tartar sauce, and salsa criolla. Served with an American coffee.

PAVO TURKEY

24.00

Pan francés, lechuga, pavo al jugo y sarsa criolla.

French bread, lettuce, juicy turkey, and salsa criolla.

CAPRESSE

22.00

Pan pita, tomate, queso Mozzarella, albahaca y toques de pesto genovés.

Pita bread, tomato, mozzarella cheese, basil, and touches of Genoese pesto.

PLAYERO BEACH SANDWICH

22.00

Pan francés, lechuga, palta, pollo deshilachado con mayonesa de la casa y papas al hilo.

French bread, lettuce, avocado, shredded chicken with house mayonnaise, and crispy potato sticks.

ATÚN Y PALTA TUNA AND AVOCADO

21.00

Atún ensaladero acompañado de palta, huevo duro y un toque de mayonesa casera en pan de molde tostado. Acompañado de un café americano.

Salad tuna accompanied by avocado, hard-boiled egg, and a touch of homemade mayonnaise on toasted white bread. Served with an American coffee.

DE LA NONNA FROM NONNA

21.00

Disfruta de la experiencia italiana Mozzarella, tomate confitado, zuccini, berenjena, acompañado de pesto genovés. Acompañado de un café americano

Enjoy the Italian experience with mozzarella, confit tomato, zucchini, eggplant, accompanied by Genoese pesto. Served with an American coffee.

HUACHANO HUACHANO

19.00

De huevos de corral revuelto con salchicha de huacho, en un crujiente pan francés. Acompañado de un café americano.

Scrambled free-range eggs with huacho sausage, on crispy French bread. Accompanied by an American coffee.

BUTIFARRA CLÁSICA CLASSIC BUTIFARRA

18.00

Jamón del país selecto, lechuga, sarsa criolla en un crujiente pan francés. Acompañado de un café americano.

Select country ham, lettuce, salsa criolla on crispy French bread. Served with an American coffee.

SANDWICH MIXTO HAM AND CHEESE SANDWICH

13.00

Pan de molde blanco relleno de selecto jamón y queso. Acompañado de un café americano

White bread filled with select ham and cheese. Served with an American coffee.

ESPECIALES FESTA FESTA SPECIALS

Chicharrón de panceta por 1 kg. PORK BELLY CHICHARRON 1 KG.

134.00

Acompañado con 4 crujientes panes franceses y 1 lt de jugo de papaya.

Chicharrón de Panceta por ½ kg. PORK BELLY CHICHARRON ½ KG.

74.00

Acompañado con 2 crujientes panes franceses. Acompáñalo con 2 cafes americanos.

LOMO AL JUGO JUICY BEEF TENDERLOIN

29.00

Delicioso lomo bañado en salsa demiglase acompañado con dos huevos de corral, pan de campo grillado. Acompañado con un café americano.

Delicious beef tenderloin bathed in demi-glace sauce, accompanied by two free-range eggs and grilled country bread. Served with an American coffee.

NUESTRAS OPCIONES SALUDABLES OUR HEALTHY OPTIONS

BOWL DE AVENA OATMEAL BOWL

30.00

Con granolas, miel y frutas de estación.

With granola, honey, and seasonal fruits.

PECHUGA LIGHT LIGHT CHICKEN BREAST

30.00

Al grill con ensalada del huerto.

Grilled with garden salad.

OMELETTE LIGHT LIGHT OMELETTE

24.00

Con claras de huevo, cebolla blanca, espinaca y champiñones, servidos con tostadas integrales.

With egg whites, white onion, spinach, and mushrooms, served with whole wheat toast.

PAN INTEGRAL DE LA CASA WHOLE WHEAT BREAD OF THE HOUSE

16.00

Con palta y 1 huevo frito.

With avocado and 1 fried egg.

LOS ENGREIMIENTOS DE NUESTRA NONA OUR NONNA'S TREATS

ENSALADA DE FRUTAS FRUIT SALAD

26.00

Deliciosas y selectas frutas de estación bañadas en el yogurt de la casa con miel y granola.

Delicious and select seasonal fruits topped with house yogurt, honey, and granola.

WAFLES AL ESTILO FESTA FESTA-STYLE WAFFLES

24.00

Crujientes y hechos en casa acompañados con frutos del bosque, miel de Maple y Chantilly.

Crispy homemade waffles served with berries, maple syrup, and Chantilly cream.

CLÁSICAS TOSTADAS FRANCESAS CLASSIC FRENCH TOAST

23.00

Pan brioche de papa casero acompañado con fresas, arándanos, miel de Maple y Chantilly.

Homemade potato brioche served with strawberries, blueberries, maple syrup, and Chantilly cream.

HOT CAKES

16.00

Panqueques acompañados con plátanos, arándanos y una deliciosa miel de Maple.

Pancakes served with bananas, blueberries, and delicious maple syrup.

ADICIONALES SIDES

2 TAMALES CRIOLLOS O VERDES CON SARZA Y TOSTADAS 2 CRIOLLO OR GREEN TAMALES WITH SALSA CRIOLLA AND TOASTS

15.00

CANASTA DE PANES BREAD BASKET

15.00

3 tostadas de Pan de Campo Artesanal, 2 pan francés y 2 tostadas de pan multigrano de la casa.

3 slices of artisan country bread, 2 French rolls, and 2 slices of house-made multigrain toast.

JUGOS JUICES

FESTA LIGHT

18.00

Zanahoria, piña y lima.

Carrot, pineapple, and lime.

FRESA CON LECHE STRAWBERRY WITH MILK

18.00

GREEN POWER

18.00

Manzana verde y apio.

Green apple and celery.

SEÑORA LUISA

16.00

Piña Hierba Luisa y naranja.

Pineapple, lemon verbena, and orange.

NARANJA ORANGE

15.00

PIÑA PINEAPPLE

14.00

PAPAYA PAPAYA

12.00

* Adicional leche de almendras s/ 5.00* Puedes escoger entre leche con lactosa o deslactosada. * Adicional leche de almendras s/ 5.00* Puedes escoger entre leche con lactosa o deslactosada.

MILSHAKES

FRESA STRAWBERRY

20.00

FRUTOS DEL BOSQUE BERRIES

20.00

CHOCOLATE

18.00

OREO

18.00

VAINILLA VANILLA

18.00

* Adicional leche de almendras s/ 5.00
* Puedes escoger entre leche con lactosa o deslactosada.
* Adicional leche de almendras s/ 5.00
* Puedes escoger entre leche con lactosa o deslactosada.

CALIENTITOS HOT DRINKS

CAPUCCINO

12.00

CAFÉ CON LECHE COFFEE WITH MILK

11.00

CAFÉ AMERICANO AMERICAN COFFEE

8.00

CAFÉ EXPRESO ESPRESSO

8.00

INFUSIONES INFUSIONS

ANÍS

7.00

HIERBA LUISA

7.00

MANZANILLA

7.00

MENTA

7.00

TE JAZMÍN

7.00

CÓCTELES MAÑANEROS MORNING COCKTAILS

ESPRESSO MARTINI

32.00

APEROL SPRITZ

30.00

MIMOSA

28.00

* Adicional leche de almendras s/ 5.00. Puedes escoger entre leche con lactosa o deslactosada * Additional almond milk S/ 5.00. You can choose between regular milk or lactose-free milk

ENTRADAS & PIQUEOS (fríos)

TIRADITO DE SALMÓN Y LECHE DE CONCHAS DE ABANICO SALMON AND FAN SHELL MILK TIRADITO

85.00

Leche de tigre de conchas de abanico extraídos de Sechura – Parachique, salmón fresco, palta braseada, chalaquita con alcaparras fritas y toques de aceite rojo y
verde.

Tiger's milk of fan shells extracted from Sechura - Parachique, fresh salmon, braised avocado, chalaquita with fried capers and touches of red and green oil.
green oil.

CAUSA DELUXE DELUXE CAUSA

65.00

Delicada masa de papa amarilla, con un topping de tartar de pulpo al olivo y pulpa de cangrejo, palta brasa, tomate cherry y texturas de papel de arroz.

Delicate yellow potato dough, with olive octopus tartar spread and crab pulp, grilled avocado, cherry tomato and rice paper textures.

DEGUSTACIÓN DE CAUSITAS CAUSITAS TASTING

65.00

Rellenas de palta, pulpo al olivo, cóctel de langostinos, tartar de conchas, chicharrón de calamar y pulpa de cangrejo.

Filled with avocado, olive octopus, shrimp cocktail, scallop tartare, squid chicharrón, and crab meat.

SALMÓN TARTAR SALMON TARTARE

60.00

Salmón del pacífico en aceite de ajonjolí, tobiko, togarashi, hondashi y limón, salsa acevichada y wantan.

Pacific salmon in sesame oil, tobiko, togarashi, hondashi, and lime, with acevichada sauce and wantan.

TUNA TARTAR TUNA TARTARE

45.00

Atún aleta amarilla extraído de las profundidades del mar de Cancas aderezado con aceite de ajonjolí, togarashi, hondashi y limón, disfrútalos con nuestra salsa acevichada y acompáñalo con crujientes galletitas de wantan.

Pacific yellowfin tuna in sesame oil, tobiko, togarashi, hondashi, and lime, with acevichada sauce and wantan.

CAUSA DE POLLO CHICKEN CAUSA

38.00

Clásica causa rellena de tomate, palta y huevo, coronada con nuestra mezcla de pollo mechado en mayonesa casera con huevo de codorniz y aceituna negra.

Classic causa stuffed with tomato, avocado and egg, topped with our homemade mayonnaise chicken mixture with quail egg and black olive

CONCHAS A LA CHALACA CHALACA SCALLOPS

38.00

(5 und)

Deliciosas conchas de abanico del sur peruano napados en una deliciosa leche de su coral.

Delicious Peruvian southern fan shells covered in a delicious coral milk.

CAUSA CROCANTE CROCANT CAUSE

36.00

Papa furai coronada de tartar de pulpo al olivo, salmón tartar y pulpa de cangrejo

Papa furai, stuffed with olive octopus tartar, salmon tartar and crab pulp.

OSTRAS OTHERS

32.00

(1 und)

Disfrútalas en cualquiera de nuestras presentaciones: Nikkei, Rocoto o Ají Amarillo

Enjoy them in any of our presentations: Nikkei, Rocoto or Ají Amarillo.

OSTRAS EN LECHE DE TIGRE DE COCO OYSTERS IN COCONUT TIGER'S MILK

32.00

Deliciosas ostras extraídas de Parachique – Sechura, disfrútalas en leche de tigre de coco, puré de mango, togarashi y tobiko.

Delicious oysters extracted from Parachique - Sechura, enjoy them in coconut tiger milk, mango puree, togarashi and tobiko.

ENTRADAS & PIQUEOS (calientes)

BROCHETAS DE PULPO OCTOPUS SKEWERS

62.00

Braseado en salsa anticuchera, servido sobre papas mortero con chimichurri de la casa, pimientos confitados y olivo.

Braised in anticuchera sauce, served over mortar potatoes with house chimichurri, candied peppers and olive.

ALITAS AL KAMADO KAMADO WINGS

49.00

Alitas ahumadas al Kamado con un rub especial de la casa, laqueadas con salsa BBQ, acompañadas de papas fritas a la provenzal y salsa especial de la casa.

Smoked in the Kamado with a special rub, glazed with BBQ sauce, served with fries.

PASTEL DE CHOCLO CORN PIE

45.00

Relleno de osobuco al vino tinto cocido por 8 horas a fuego lento, con queso mozzarella y parmesano, choclo tierno y salsa demiglace.

Filled with osso buco in red wine, slow-cooked for 8 hours, with mozzarella and Parmesan, tender corn, and demi-glace sauce.

SPRING ROLL

45.00

(8 und)

Crujientes y rellenos de lomo salteado con dips de crema de rocoto y guacamole picante.

Crispy rolls filled with sautéed beef, served with rocoto cream and spicy guacamole dips.

BROCHETAS DE POLLO CHICKEN SKEWERS

43.00

(3 und)

Deliciosos y jugosos trozos de pollo grillados napados en nuestra salsa anticuchera servidas sobre nuestras papas fritas a la provenzal.

Delicious and juicy grilled chicken pieces covered with our anticuchera sauce and served over our Provencal french fries.

CEVICHES & TIRADITOS

CEVICHE NIKKEI CEVICHE NIKKEI

45.00

Atún de aleta amarilla curado y sazonado con aceite de ajonjolí, kio, neggi, hondashi sobre una leche de tigre de coco, toques de mango, palta braseada, nori crocante, cubos de mango y acompañados con sumeshi furai

Yellowfin tuna cured and seasoned with sesame oil, kio, neggi, hondashi on a coconut tiger milk, hints of mango, braised avocado, crispy nori, mango cubes and served with sumeshi furai

CEVICHE A LA BRASA GRILLED CEVICHE

200.00

Festa innova con un ceviche con pesca del día, langosta y mariscos ligeramente ahumados.

Festa innovates with a ceviche with catch of the day, lobster and lightly smoked seafood.

TIRADITO PREMIUM PREMIUM TIRADITO

130.00

Disfruta de un tiradito de salmón fresco, atún y mero, acompañado de camote brulé y crujiente papel de camote, con un toque especial de chalaquita.

Enjoy a tiradito of fresh salmon, tuna and grouper, accompanied by sweet potato brulé and crispy sweet potato paper, with a special touch of chalaquita.

TRILOGIA DE CEVICHES CEVICHE TRILOGY

Piqueo inspirado en sabores norteños. Ceviche clásico de pesca del día, ceviche carretillero con chicharrón de calamar y ceviche de conchas negras.

Ceviche inspired by northern flavors. Classic fish of the day ceviche, ceviche carretillero with squid crackling and black shell ceviche.

Mero Grouper

120.00

Pesca de la casa Catch of the day

82.00

CEVICHE MIXTO CON MARISCOS CEVICHE MIXTO WITH SEAFOOD

75.00

Clásico ceviche norteño de pesca del día acompañado con la mejor selección de frutos del mar.

Classic northern ceviche with the catch of the day and the best selection of seafood.

CEVICHE CLÁSICO CLASSIC CEVICHE

59.00

Clásico ceviche norteño de la casa.

Classic northern ceviche.

Mero Grouper

62.00

Pesca de la casa Catch of the day

49.00

CEVICHE FESTA AL ROCOTO ROCOTO FESTA CEVICHE

59.00

Clásico ceviche en nuestra leche de tigre de rocoto acompañado de camote glaseado canchita y zarandaja.

Classic ceviche in our leche de tigre de rocoto accompanied by glazed sweet potato canchita and zarandaja.

Mero Grouper

62.00

Pesca de la casa Catch of the day

49.00

PULPO AL OLIVO OLIVE OCTOPUS OCTOPUS

59.00

Láminas de pulpo en emulsión de olivo, cubos de palta braseados, chalaquita, culantro, alcaparra frita y tostada..

Octopus slices in olive emulsion, braised avocado cubes, chalaquita, coriander, fried and toasted capers.

TIRADITO DE ATÚN EN SALSA DE ROCOTO AHUMADO TUNA TIRADITO IN SMOKED ROCOTOTO SAUCE

46.00

Tiradito de atún servido sobre una base de nuestra leche de tigre de rocoto ahumado, decorado con toques de chalaquita ahumada, aceite de achiote, palta sopleteada y soufflé de arroz.

Tuna Tiradito served on a base of our smoked rocoto tiger's milk, decorated with smoked chalaquita, achiote oil, torched avocado and rice soufflé.

TIRADITO AL AJI AMARILLO / ROCOTO YELLOW CHILI / ROCOTO TIRADITO

59.00

Tiradito servido sobre una base de nuestra leche de tigre al ají amarillo / rocoto decorado con toques de culantro, chalaquita, aceite de achiote y palta sopleteada.

Tiradito served on a base of our leche de tigre with aji amarillo / rocoto bell pepper, decorated with touches of coriander, chalaquita, achiote oil and torched avocado.

Mero Grouper

59.00

Pesca de la casa Catch of the day

49.00

FONDOS FESTA FESTA MAINS

TACU TACU DE ZARANDAJA CON MERO ESCABECHADO TACU TACU OF ZARANDAJA WITH MARINATED GROUPER nuevo new

88.00

Cremoso tacu tacu de frejol canario y zarandaja acompañado con un mero al grill escabechado.

Creamy tacu tacu of canary beans and zarandaja accompanied with a grilled pickled grouper.

LOMAZO LOMAZO

85.00

Selecto lomo fino cocido a la brasa en salsa de hongos y trufa blanca, acompañado con spaguetti al pesto criollo con toques de culantro.

Selected tenderloin cooked on the grill in mushroom and white truffle sauce, served with spaghetti with creole pesto and a touch of coriander.

PULPO A LA BRASA GRILLED OCTOPUS

77.00

Pulpo braseado en salsa anticuchera, acompañado con papas cóctel sobre una cama de salsa de maní, huachana y chalaquita.

Braised octopus in anticuchera sauce, served with cocktail potatoes on a bed of peanut sauce, huachana and chalaquita.

MELOSO DE PATO DUCK HAZARDOUS

75.00

Pierna de pato confitada en su propia grasa por 6 hrs. Acompañado de un arroz meloso norteño.

Duck leg confit in its own fat for 6 hrs. Accompanied by a northern mellow rice.

MEDALLON DE LOMO LOIN MEDALLION

70.00

Selecto Lomo fino en medallones napados en salsa de miglace acompañado de un cremoso risotto al ají amarillo.

Selected fine sirloin steak in medallions coated in miglace sauce accompanied by a creamy risotto with aji amarillo chili.

PEPER STEAK ATÚN PEPER STEAK TUNA

69.00

Atún aleta amarilla en salsa de pimienta, pure de papa y selectos vegetales al wok.

Yellowfin tuna in pepper sauce, mashed potatoes and selected wok vegetables.

CABRITO DE LECHE MILK-FED GOAT

68.00

Rouland de cabrito mechado cocinado en sus jugos, acompañado de un cremoso risotto de loche.

Rolled goat cooked in its juices, served with a creamy loche risotto.

CORDON BLEU CORDON BLEU

68.00

Pechuga de pollo rellena de queso y jamón en nuestra salsa blanca en champiñones, puré de papa y vegetales al wok.

Chicken breast stuffed with cheese and ham in our white sauce with mushrooms, mashed potatoes and wok vegetables.

LOMO SALTEADO SALTEED LOIN

68.00

Lomo ahumado al wok, acompañado de nuestro arroz con choclo y papas.

Smoked loin in wok, accompanied by our rice with corn and potatoes.

POLLO AL GRILL GRILLED CHICKEN

65.00

Medio pollo deshuesado grillado al kamado napado en salsa anticuchera Festa, acompañado de nuestras papitas cóctel, con una fresca ensalada de la casa.

Half a boneless chicken grilled in kamado sauce and served with our cocktail potatoes sautéed in butter and parsley, with a fresh house salad.

TACU TACU CON MAGRET DE PATO TACU TACU WITH DUCK MAGRET

65.00

Magret de pato a la brasa con tacu tacu norteño en salsa de reducción de pato y naranja braseada.

Grilled duck breast with northern tacu tacu tacu in duck reduction sauce and braised orange.

ATÚN SALTEADO AL ESTILO FESTA FESTA-STYLE TUNA STIR-FRY

64.00

Atún aleta amarilla ahumado al wok, acompañado de arroz con choclo y semillas de ajonjolí con papas fritas.

Yellowfin tuna smoked in a wok, served with corn rice and sesame seeds, with fries.

LOMO A LAS 3 PIMIENTAS TENDERLOIN WITH 3 PEPPERS

62.00

Lomo fino en salsa de pimienta negra, pimienta blanca y pimienta roja acompañado con fetuccini en salsa blanca y champiñones.

Tenderloin steak in black pepper, white pepper and red pepper sauce served with fettuccine in white sauce and mushrooms.

ENROLLADO DE POLLO EN SALSA DE FRUTOS ROJOS CHICKEN ROLL IN RED FRUIT SAUCE

60.00

Pechuga de pollo rellena con jamón y queso, enrollado en tocino, con arroz al wok, Champiñones, espárragos.

Chicken breast stuffed with ham and cheese, rolled in bacon, with wok rice, mushrooms, asparagus.

ASADO DE TIRA AL VINO STRIP ROAST WITH WINE

59.00

Asado de tira cocido por 6 litros de vino tinto bajo una cocción de 6 horas, acompañado con un fetuccini verde artesanal en salsa blanca.

Roast strip steak cooked in 6 liters of red wine under a 6-hour cooking time, accompanied by a handmade green fettuccini in white sauce.

MELOSO DE PESCA MELLOW FISHING

59.00

Braseado y servido sobre un arroz meloso decorado con toques de chalaquita, culantro y ají limo.

Braised and served over mellow rice decorated with touches of chalaquita, coriander and aji limo.

Meloso de mero rojo a la brasa Grilled Red grouper

80.00

POLLO EN SALSA DE CHAMPIÑONES CHICKEN IN MUSHROOM SAUCE

59.00

Pechuga de pollo en salsa de champiñones, puré de papa y espárragos.

Chicken breast in mushroom sauce, mashed potatoes and asparagus.

ARROZ DE COSTELA COSTELA RICE

54.00

Arroz meloso brasileño en jugos de costillas braseada por 5 horas a fuego lento y chorizo de finas hierbas, chalaquita con zarandaja y alioli de limón.

Brazilian mellow rice in juices of ribs braised for 5 hours over low heat and chorizo of fine herbs, chalaquita with zarandaja and lemon aioli.

MALARRABIA MALARRABIA

(solo los viernes)

Nuestro tradicional plato piurano de malarrabia, acompañado de sudado de pescado, arroz y frejoles.

Our traditional piurano dish of malarrabia, accompanied by sweaty fish, rice and beans.

Mero Mero

60.00

Pesca del día Pesca del día

50.00

SECO DE ASADO DE TIRA RIB STEW

50.00

Cocido a fuego lento por 6 horas en chicha de jora, loche y culantro, con frijoles canarios y arroz con choclo y salsa criolla.

Slow-cooked for 6 hours in chicha de jora, loche, and cilantro, with canary beans, corn rice, and creole sauce.

TACU TACU CON ESTOFADO DE OSOBUCO TACU TACU WITH OSOBUCO STEW

50.00

Crocante y cremoso tacu tacu de la casa acompañada de un delicioso estofado de osobuco.

Crunchy and creamy tacu tacu tacu accompanied by a delicious osso buco stew.

CABRITO NORTEÑO NORTHERN KID

48.00

Cabrito deshuesado con puré rústico de papa amarilla y loche, chalaquita de zarandoja y chips de zapallo loche.

Boneless kid with rustic mashed yellow potato and loche, zarandoja chalaquita and loche pumpkin chips.

MAJADO DE YUCA YUCA MASHED

44.00

Yuca majada y aderezada con chicha de jora, ajo y hierba buena con chicharrón de panceta y zarsa criolla.

Yucca mashed and seasoned with chicha de jora, garlic and good herbs with bacon chicharrón and zarsa criolla.

SECO DE CHABELO CHABELO'S DRY

42.00

Plátanos verdes precocidos machacados y aderezados con achiote, chicha de jora, culantro y carne aliñada.

Precooked green plantains mashed and seasoned with achiote, chicha de jora, coriander and seasoned meat.

TATAKI DE ATÚN TUNA TATAKI

40.00

Atún levemente sellado a la brasa sobre una base de puré de papa al ají amarillo con salsa de algarrobina, pisco y chalaquita.

Lightly grilled tuna on a base of yellow chili potato purée with algarrobina and pisco sauce and chalaquita.

CORTES PREMIUM

ENTRAÑA FINA STERLING SILVER (350g) BLACK ANGUS FINE INGREDIENTS (350g)

220.00

Corte de carne braseado en sus jugos, servido al término de su elección, acompañado con guarnición. Con papas fritas y ensalada.

Grilled cut in its juices, served to your preference, with sides.

BIFE ANCHO STERLING SILVER (350g) STERLING SILVER RIBEYE (350g)

200.00

Corte de carne braseado en sus jugos, servido al termino de su elección, acompañado con guarnición. Con papas fritas y ensalada.

Grilled cut in its juices, served to your preference, with sides.

BIFE ANGOSTO STERLING SILVER (350g) STERLING SILVER SHORT LOIN (350g)

180.00

Corte de carne braseado en sus jugos, servido al término de su elección, acompañado con guarnición. Con papas fritas y ensalada.

Grilled cut in its juices, served to your preference, with sides.

PICAÑA STERLING SILVER (350g) STERLING SILVER PICANHA (350g)

180.00

Corte de carne braseado en sus jugos, servido al término de su elección, acompañado con guarnición. Con papas fritas y ensalada.

Grilled cut in its juices, served to your preference, with sides.

CORTES & PARRILLAS CUTS & GRILLS

PARRILLA DELUXE DELUXE GRILL

690.00

Bife Ancho (350gr) / Picaña (350gr) / Entraña Fina (350gr) / Bife Angosto (350gr) / Chorizo Artesanal. Acompañado con la guarnición de la casa y una jarra de sangría

Bife Ancho (350gr) / Picaña (350gr) / Entraña Fina (350gr) / Bife Angosto (350gr) / Chorizo Artesanal. Accompanied with the house garnish and a pitcher of sangria.

LANGOSTA ENTERA AL GRILL - 1KG WHOLE GRILLED LOBSTER - 1KG

250.00

Cola de langosta grillada, napada en mantequilla de la casa, toques de vino blanco y servida con nuestras guarniciones. Elígela en salsa Meunière, al ajillo o en salsa de mariscos.

Grilled lobster tail, coated in our house butter, with a touch of white wine and served with our garnishes. Choose it in Meunière sauce, garlic sauce or seafood sauce.

PARRILLA FESTA PRIME FESTA PRIME GRILL

250.00

Lomo fino a la parrilla (250gr), pechuga de pollo grillada (250gr), bondiola braseada al Kamado (250gr), chorizo de finas hierbas (2), papas fritas y ensalada. Disfrútala con una jarra de sangría.

Grilled tenderloin (250gr), grilled chicken breast (250gr), braised bondiola al Kamado (250gr), chorizo with fine herbs (2), french fries and salad. Enjoy it with a pitcher of sangria.

FESTA GRILL

230.00

Lomo fino (250gr), brochetas de pollo (2), jugosa bondiola (250gr) y chorizo artesanal de finas hierbas (2), acompañada de papas a la provenzal y ensalada. Acompáñalo con 2 copas de sangría.

Beef tenderloin (250g), chicken skewers (2), juicy pork shoulder (250g), and artisan herb chorizo (2), served with Provençal potatoes and salad. Comes with an Intipalka Syrah wine.

COSTILLAS BBQ (500G) BBQ RIBS (500G)

99.00

Costillas americanas cocidas lentamente a la parilla, bañadas con nuestra deliciosa salsa BBQ de la casa, acompañada con papas amarillas doradas y toques de chimichurri de la casa y coleslaw.

American ribs slowly cooked on the grill, bathed in our delicious house BBQ sauce, accompanied with golden yellow potatoes and touches of house chimichurri and coleslaw.

MERO AL GRILL (250G) GRILLED GROUPER (250G)

88.00

Delicioso mero napado con una exquisita salsa meuniére de alcaparras servido sobre un cremoso puré de papa y vegetales al wok.

Delicious grouper with an exquisite caper meuniére sauce served over creamy mashed potatoes and wok vegetables.

SALMON AL GRILL GRILLED SALMON

88.00

Salmón napado con salsa meuniére de alcaparras con puré de papa y vegetales al wok.

Salmon napped with caper meuniére sauce with mashed potatoes and wok vegetables.

LOMO FINO (250g) THIN LOIN (250g)

73.00

Lomo Fino a la parilla aderezado en sus jugos, servido con un chimichurri de la casa, papas fritas y ensalada.

Grilled tenderloin steak seasoned in its juices, served with a house chimichurri, french fries and salad.

ATÚN AL GRILL GRILLED TUNA

63.00

Atún aleta amarilla glaseado con salsa de vino tinto servido con un cremoso risotto de ají amarillo.

Yellowfin tuna glazed with red wine sauce, served with a creamy yellow chili risotto.

ESPECIALES DE LA CASA

COLLAR DE MERO EN SALSA DE SECO NORTEÑO CON RISOTTO CON SABORES DE LOCRO COLLAR OF GROUPER IN SECO NORTEÑO SAUCE WITH RISOTTO WITH LOCRO FLAVORS nuevo new

160.00

Collar de mero en técnica karagge en salsa de seco norteño con chicha de jora, loche y culantro acompañado con un Risotto con sabores a locro y huacatay.

Mero collar prepared using the karaage technique, served in a northern seco sauce with chicha de jora, loche, and cilantro, accompanied by a risotto flavored with locro and huacatay.

COLLAR DE MERO GROUT NECKLACE

150.00

Frito en técnica karaage napado en salsa escabechada Nikkei con un arroz salteado al wok y vegetales. Elígelo en sudado norteño o en salsa de mariscos.

Fried in karaage technique, covered in Nikkei marinade sauce with wok sautéed rice and vegetables. Choose it in northern sudado or seafood sauce.

ASADO DE TIRA PREMIUM CON RISOTTO DE MENESTRÓN PREMIUM BEEF SHORT RIBS WITH MINESTRONE RISOTTO

95.00

Asado de tira de hueso largo cocido en vino tinto a fuego lento por 8 hr de cocción acompañado con un risotto al dente con sabores a menestroni y toques de huancaina.

Premium beef short ribs slow-cooked in red wine for 8 hours, served with al dente risotto with minestrone flavors and hints of huancaína sauce.

ENSALADAS

COBB SALAD

48.00

Pechuga de pollo grillada acompañada de huevos de codorniz, queso fresco, palta, mix de lechugas orgánicas, champiñón, pimiento confitado y pecanas caramelizadas aliñadas con nuestra vinagreta balsámica.

Grilled chicken breast accompanied by quail eggs, fresh cheese, avocado, organic mixed greens, mushrooms, candied peppers, and caramelized pecans, dressed with our balsamic vinaigrette.

ENSALADA FESTA (CÉSAR) FESTA SALAD (CAESAR)

44.00

Lechuga romana en salsa vinagreta César, acompañada de croutones, tocino crujiente, Parmesano enrollado, con deliciosos y jugosos trozos de pollo grillado y alcaporras fritas.

Romaine lettuce in Caesar vinaigrette sauce, accompanied by croutons, crispy bacon, rolled Parmesan, with delicious and juicy pieces of grilled chicken and fried capers.

ENSALADA DE QUINUA QUINOA SALAD

36.00

Quinua blanca y negra al dente, queso fresco, choclo cocido,tomate, aceitunas negras y verdes, cebolla blanca, pimiento morrón y huevo cocido, aliñado con aceite de oliva, limón, sal y hojitas de hierba buena y filete de pechuga a la plancha.

White and black quinoa cooked al dente, fresh cheese, cooked corn, tomato, black and green olives, white onion, bell pepper, and boiled egg, dressed with olive oil, lemon, salt, mint leaves, and grilled chicken breast.

ENSALADA HONEY MUSTARD

32.00

Un mix fresco de lechugas, tomate, palta, rabanito y cebolla blanca, acompañado de crujientes chicken fingers, trozos de mango dulce y una vinagreta honey mustard que equilibra todos los sabores.

MAKIS

MAKI CALIFORNIA

Relleno de queso crema, palta, salmón decorado con mix de ajonjolí blanco y negro.

Filled with cream cheese, avocado, and salmon, decorated with a mix of white and black sesame seeds.

(Tabla completa) (Full Platter)

45.00

(1/2 tabla) (Half Platter)

25.00

MAKI OLIVO MAKI OLIVO

45.00

Relleno de eby crocante, palta coronada con un tartar de pulpo al olivo, pimiento morrón y tobiko.

Stuffed with crispy eby, avocado topped with an olive octopus tart, bell bell pepper and tobiko.

MAKI SALMÓN SPICY MAKI SALMON SPICY

Relleno de eby crocante, palta coronado con tartar de salmón en salsa spicy y tare.

Filled with crunchy ebi, avocado, topped with salmon tartare in spicy sauce and tare.

(Tabla completa) (Full Platter)

45.00

(1/2 tabla) (Half Platter)

25.00

MAKI SPICY SCALLOP

Relleno de ebi furai, palta, cubierto con quinua pop coronando un tartar de conchas en salsa baby Festa flameado.

Filled with ebi furai, avocado, covered with popped quinoa, and topped with scallop tartare in baby Festa sauce, flambeed.

Tabla completa Tabla completa

45.00

1/2 tabla 1/2 tabla

25.00

MAKI ACEVICHADO

Ebi furai crocante, palta, cubierto con finos cortes de atún con chicharrón de calamar y salsa acevichada, negui y togarashi.

Crunchy ebi furai, avocado, topped with fine slices of tuna, crispy squid, and acevichada sauce, negui, and togarashi.

(Tabla completa) (Full Platter)

42.00

(1/2 tabla) (Half Platter)

25.00

MAKI AVOCADO

Relleno de ebi furai crocante, pulpa de cangrejo cubierto con finas láminas de palta sopleteada y salsa tare.

Filled with crunchy ebi furai, crab meat, topped with fine slices of torched avocado, and tare sauce.

(Tabla completa) (Full Platter)

42.00

(1/2 tabla) (Half Platter)

25.00

MAKI FURAI

Relleno de palta, queso crema y atún fresco, empanizado y salsa tare.

Filled with avocado, cream cheese, and fresh tuna, breaded and served with tare sauce.

(Tabla completa) (Full Platter)

42.00

(1/2 tabla) (Half Platter)

25.00

MAKI PIZZERO

Relleno de eby crocante, palta y queso coronado con mix de quesos, flambeado con toques de tare.

Filled with crunchy ebi, avocado, and cheese, crowned with a mix of cheeses, flambeed with hints of tare.

(Tabla completa) (Full Platter)

42.00

(1/2 tabla) (Half Platter)

25.00

NIKU MAKI NIKU MAKI

42.00

Relleno de lomo furai, palta, queso crema, cubierto con finos cortes de Lomo fino sopleteado, salsa anticuchera, chimichurri y toques de sal de maras.

Stuffed with furai tenderloin, avocado, cream cheese, covered with fine cuts of blowtorched tenderloin, anticuchera sauce, chimichurri and touches of maras salt.

PARA COMPARTIR FOR SHARING

FESTA TOWER

350.00

Ostras al natural (3), Trio de Causas, Maki Acevichado (1/2), Maki Spicy Scallop (1/2), Nigiris Especiales (4 cortes), Tartar de Atún (1/2), Ceviche de Pesca del día (1/2) y Tiradito de pesca del día y langosta.

Natural oysters (3), Trio of Causas, Maki Acevichado (Half), Maki Spicy Scallop (Half), Special Nigiris (4 pieces), Tuna Tartare (Half), Daily Catch Ceviche (Half), and Tiradito of daily catch and lobster.

OSOBUCO CON RISOTTO OSSOBUCO WITH RISOTTO

100.00

Osobuco al vino tinto estofado por 8 hrs acompañado de un cremoso risotto al ají amarillo.

Osso buco braised in red wine for 8 hours, accompanied by creamy risotto with yellow chili.

SELECCIÓN DE PASTAS & PIZZAS PASTAS & PIZZAS SELECTION

LINGUINI CON FRUTOS DEL MAR LINGUINI WITH SEAFOOD

59.00

Exquisita pasta al dente en salsa americana, con la mejor selección de mariscos de nuestro mar.

Linguini al dentre in a seafood sauce.

LINGUINI DE CONCHAS SHELL LINGUINI

49.00

Exquisita pasta al dente en salsa de chupe de langostinos coronado con unas canchas a la brasa y furikake de algas

Exquisite pasta al dente in shrimp chupe sauce topped with grilled shells and seaweed furikake.

PIZZA HAWAIANA FESTA HAWAIIAN FESTA PIZZA

49.00

Masa artesanal,salsa de tomate de la casa, mozarella, queso parmesano, piña, durazno, jamón inglés, pimiento morrón y aceite oliva.

Artisanal dough, house tomato sauce, mozzarella, Parmesan cheese, pineapple, peach, English ham, bell pepper, and olive oil.

PIZZA PERUANA PERUVIAN PIZZA

49.00

Masa artesanal, salsa de tomate de la casa, mozarella, queso parmesano, saltadito de lomo fino al wok y aceite de oliva.

Artisanal dough, house tomato sauce, mozzarella, Parmesan cheese, stir-fried tenderloin, and olive oil.

PIZZA SALAMI SALAMI PIZZA

49.00

Masa artesanal, salsa de tomate de la casa, queso mozarella, queso parmesano, salame, peperoni y aceite de oliva.

Artisanal dough, house tomato sauce, mozzarella cheese, Parmesan cheese, salami, pepperoni, and olive oil.

PIZZA VEGGI/BABIES VEGGI/BABIES PIZZA

49.00

Masa artesanal,salsa de tomate de la casa, queso mozarella, queso parmesano, champiñones salteados, alcachofas babys, palmito, pimiento morrón ,brócoli y aceite de oliva.

Artisanal dough, house tomato sauce, mozzarella cheese, Parmesan cheese, sautéed mushrooms, baby artichokes, heart of palm, bell pepper, broccoli, and olive oil.

SPAGUETTI A LA CARBONARA SPAGHETTI CARBONARA

49.00

Exquisito plato italiano, parmesano, pimienta negra y tocino en una pasta al dente y aceite de trufa.

Exquisite Italian dish with Parmesan, black pepper, and bacon in al dente pasta with truffle oil.

GNOCCHI A LOS 4 QUESOS GNOCCHI WITH 4 CHEESES

47.00

Hechos en casa en salsa a los 4 quesos con finos toques de salame, tomates confitados, arugula y aceite de trufa negra.

Homemade in 4 cheese sauce with fine touches of salami, tomato confit, arugula and black truffle oil.

NUESTROS POSTRES OUR DESSERTS

TARTA FESTA FESTA TART

36.00

Cremosa tarta de queso con una delicada salsa de frutos rojos de estación (moras, fresas, arándanos y frambuesas) acompañado con helado de la casa.

Creamy cheesecake with a delicate seasonal berry sauce (blackberries, strawberries, blueberries, and raspberries), served with house-made ice cream.

CHURROS FESTA FESTA CHURROS

32.00

(4 und)

Churros hechos en casa crocantes, rellenos de dulce de leche acompañados de helado de la casa.

House-made crispy churros filled with dulce de leche, served with house-made ice cream.

TIRAMISU DE LA NONNA NONNA'S TIRAMISU

32.00

Con aromas a café y chocolate acompañado de helado de la casa.

With coffee and chocolate aromas, accompanied by house-made ice cream.

CREME BRULÉE CREME BRULÉE

29.00

Clásico postre de origen francés con una suave crema custard cubierta de caramelizado crujiente.

Classic dessert of French origin with a soft custard cream covered with crunchy caramelized crust.

BROWNIE CON HELADO BROWNIE WITH ICE CREAM

24.00

Bañados con abundante fudge y frutos del bosque acompañado con helado de la casa.

Topped with abundant fudge and mixed berries, served with house-made ice cream.

COPA DE HELADO ICE CREAM CUP

20.00

MIXOLOGÍA FESTA

GOLDEN JACK

38.00

Jack Daniels, aguaymanto, plátano, miel de maple y limón (clarificado).

Jack Daniels, golden berry, banana, maple syrup, and lime (clarified).

EL AMOR DESPUÉS DEL AMOR LOVE AFTER LOVE

36.00

Ron de Panamá, aperol, cami camu, piña y limón.

Panama rum, aperol, cami camu, pineapple and lemon.

THE WALKING DEAD

36.00

Blend de rones, piña, limón, maracuyá y espuma de frutos rojos.

Rum blend, pineapple, lime, passion fruit, and red berry foam.

VALERIE

36.00

Whisky Johnnie Walker Black Label, arándanos, jarabe de almendras y limón.

Johnnie Walker Black Label whisky, cranberries, almond syrup, and lime.

FESTA PUNCH FESTA PUNCH

35.00

Whisky escosés, piña, jarabe de canela, y cerveza de trigo.

Scotch whisky, pineapple, cinnamon syrup, and wheat beer.

MAI THAI FESTA MAI THAI FESTA

35.00

Blend de rones, mix tropical y jarabe de almendras.

Blend of rums, tropical mix and almond syrup.

SUMMER LOVE

35.00

Vodka Smirnoff infusionado con rosas y fresas, y Mr. Perkins Pink Soda.

Smirnoff vodka infused with roses and strawberries, and Mr. Perkins Pink Soda.

EL MATADOR

34.00

Tequila Jimador reposado, tequila Jimador blanco, piña, miel de agave y limón.

Jimador reposado tequila, Jimador blanco tequila, pineapple, agave honey, and lime.

GRINGO DE VERANO

32.00

Vino blanco, piña, jarabe de sauco y ginger ale.

White wine, pineapple, elderberry syrup, and ginger ale.

TINTO DE VERANO

32.00

Vino tinto Tacama, licor de durazno, zumo de piña, jarabe de canela y ginger ale.

Tacama red wine, peach liqueur, pineapple juice, cinnamon syrup, and ginger ale.

LOS CLÁSICOS

CUBA LIBRE

Zacapa 23 Zacapa 23

64.00

Flor de caña 18 Flor de caña 18

48.00

Abuelo 12 Abuelo 12

38.00

Flor de caña 12 Flor de caña 12

38.00

Ron Abuelo Añejo Ron Abuelo Añejo

30.00

LONG ISLAND

32.00

PALOMA

32.00

PISCO SOUR

32.00

Clásico | Maracuyá

ALGARROBINA

30.00

Pisco Quebranta, leche y algarrobina.

APEROL SPRITZ

30.00

CAIPIRINHA

30.00

CAIPIROSKA

30.00

DAIQUIRI

30.00

Consultar por frutos de estación.

MARGARITA

30.00

MOJITO

30.00

Consultar por frutos de estación.

ORGASMO

30.00

PIÑA COLADA

30.00

PISCO PUNCH

30.00

Pisco Italia, zumo de piña y limón

SCREWDRIVER

30.00

Vodka Smirnoff y zumo de naranja.

CHILCANO

28.00

Consultar por frutos de estación.

VODKA TONIC

GREY GOOSE

600.00

Botella Botella

600.00

Vaso Vaso

68.00

ABSOLUT

350.00

Botella Botella

350.00

Vaso Vaso

36.00

LA VIEJA ESCUELA

GODFATHER

40.00

JW Double Black, amaretto.

NEGRONI

38.00

Gin Tanqueray, Campari, Vermouth rosso.

WHISKY SOUR

38.00

JW Double Black, zumo de limón, jarabe de goma, claras de huevo.

BOULEVALDIER

35.00

MANHATTAN

34.00

DRY MARTINI

32.00

Gin Tanqueray ten, Vermouth extra dry, aceituna.

NEGRONI SBAGLIATO

32.00

GIN & TONICS (copas)

+S/8 un agua tónica Mr. Perkins Pink Soda/Amazonian +S/8 un agua tónica Mr. Perkins Pink Soda/Amazonian

LONDON N°3

68.00

LONDON N°1

65.00

TANQUERAY TEN

64.00

Complementos cítricos

CITADELLE

58.00

Complementos cítricos

BULL DOG

52.00

Complementos: moras

HENDRICKS

50.00

Complementos: pepino y pétalos de rosa

SEVILLA

48.00

TANQUERAY ROYALE

48.00

Complementos frutos rojos

GIN TONIC CLÁSICO

42.00

TROPICAL GIN

39.00

Complementos: naranja

DARK & STORMY

30.00

MOSCOW MULE

30.00

GIN & TONICS (botellas)

CITADELLE

500.00

BULL DOG

450.00

LONDON N°1

450.00

HENDRIKS

400.00

TANQUERAY TEN

400.00

TANQUERAY ROYAL

350.00

TANQUERAY SEVILLA

350.00

JÄGERMEISTER

BOTELLA

200.00

SHOT

28.00

SANGRÍA

SANGRIA BLANCA (JARRA)

65.00

JARRA

60.00

ESPUMANTES
VINOS

DON MELCHOR

1400.00

MOËT & CHANDON

900.00

GRAN ENEMIGO

850.00

GRAND CRU CHÁTEAU SAINT-MAUR

835.00

Vino francés

CATENA ALTA

780.00

CABALLO LOCO

750.00

CATENA ANGELICA ZAPATA

600.00

ALEGORIA GRAN RESERVA MALBEC

260.00

EL ENEMIGO (MALBET Y CABERNET FRANCK)

260.00

MARQUEZ DE RISCAL RESERVA

260.00

ESCORIHUELA GASCÓN

230.00

MONTES ALPHA CABERNET SAUVIGNON

200.00

VINOS POR COPA

FINCA LAS MORAS MALBEC 187 ml

30.00

WHISKY

+ s/20 dos latas de Red Bull + s/20 dos latas de Red Bull

KING GEORGE

Botella Botella

4800.00

JOHNNIE WALKER BLUE LABEL

Botella Botella

2200.00

SINGLETON 18

Botella Botella

600.00

Vaso Vaso

55.00

JOHNNIE WALKER GOLD LABEL

Botella Botella

550.00

Vaso Vaso

55.00

GLENFIDDICH

Botella Botella

450.00

Vaso Vaso

40.00

DOUBLE BLACK

Botella Botella

400.00

Vaso Vaso

40.00

JACK DANIELS HONEY

Botella Botella

350.00

Vaso Vaso

32.00

SINGLETON 12

Botella Botella

350.00

Vaso Vaso

38.00

JACK DANIELS Nº7

Botella Botella

300.00

Vaso Vaso

32.00

JOHNNIE WALKER BLACK LABEL

Botella Botella

380.00

Vaso Vaso

36.00

OLD PARR

Botella Botella

300.00

Vaso Vaso

35.00

SWING

Botella Botella

300.00

Vaso Vaso

30.00

RON

FLOR DE CAÑA 25

1000.00

FLOR DE CAÑA 18

Botella Botella

600.00

Vaso Vaso

60.00

FLOR DE CAÑA 12

Botella Botella

320.00

Vaso Vaso

32.00

PISCO

PORTÓN ACHOLADO

Botella Botella

300.00

Shot Shot

35.00

PORTÓN ITALIA

Botella Botella

300.00

Shot Shot

35.00

PORTÓN QUEBRANTA

Botella Botella

300.00

Shot Shot

35.00

TEQUILAS

DON JULIO REPOSADO

600.00

HERRADURA

600.00

JIMADOR REPOSADO

Botella Botella

250.00

Shot Shot

22.00

JOSÉ CUERVO BLANCO

Botella Botella

200.00

Shot Shot

22.00

BEBIDAS

FESTA FRESH

Piña, naranja y hierba luisa

Jarra (1 lt.) Jarra (1 lt.)

30.00

Vaso Vaso

15.00

TROPICAL FESTA

Tuna roja, piña golden, maracuyá y té jazmín

Jarra (1 lt.) Jarra (1 lt.)

30.00

Vaso Vaso

15.00

LIMONADA ESPECIAL

Hierba luisa y hierba buena

Jarra (1 lt.) Jarra (1 lt.)

28.00

Vaso Vaso

12.00

LIMONADA FESTA

Hierba luisa y kion

Jarra (1 lt.) Jarra (1 lt.)

28.00

Vaso Vaso

12.00

JUGO DE FRUTAS

DURAZNO

Jarra (1 lt.) Jarra (1 lt.)

27.00

Vaso Vaso

14.00

FRESA

Jarra (1 lt.) Jarra (1 lt.)

28.00

Vaso Vaso

14.00

PIÑA

Jarra (1 lt.) Jarra (1 lt.)

28.00

Vaso Vaso

14.00

*Frozen S/30 *Frozen S/30

MOCKTAIL DE CASA

(sin alcohol) (sin alcohol)

AGUA MEDITERRÁNEA

18.00

Agua de Azhar, piña golden, limón, jarabe de goma y romero.

FESTA ICE TEA

18.00

Naranja, hierba buena y té negro

SILVESTRE

18.00

Tuna roja, piña, maracuyá y té jazmín.

CERVEZAS

HEINEKEN

16.00

STELLA

16.00

CUSQUEÑA TRIGO

15.00

PILSEN

15.00

AGUA

ACQUA PANNA

18.00

S. PELLEGRINO

18.00

SAN LUIS

6.00

ALMUERZO EJECUTIVO FESTA EXECUTIVE LUNCH FESTA

(De lunes a sábado de 12:00 p.m. a 5:00 p.m.) (Monday to Saturday from 12:00 p.m. to 5:00 p.m.)

32

+ S/7.90

Acompáñalo con un chilcano o una cerveza Stella o Pilsen. Acompáñalo con un chilcano o una cerveza Stella o Pilsen.

ENTRADAS STARTERS

4 cortes de makis 4 cuts of makis

Ceviche clásico classic ceviche

Papa a la huancaína

Papa rellena

FONDOS MAINS

BISTEC A LA PARRILLA GRILLED STEAK

CODITOS AL PESTO CON MILANESA NAPOLITANA

ENSALADA HONEY MUSTARD HONEY MUSTARD SALAD

SECO DE ASADO DE TIRA CON FRIJOLES Y ARROZ DRY ROAST STRIP STEAK WITH BEANS AND RICE

SPAGHETTI A LA HUANCAÍNA CON LOMO HUANCAÍNA SPAGHETTI WITH LOIN

TACU TACU CON LOMO SALTADO TACU TACU WITH TENDERLOIN

Todos vienen acompañados con la bebida del día y postre. All come with the drink of the day and dessert.

BANQUETES FAMILIARES

Solo los domingos. Solo los domingos.

BANQUETE CRIOLLO Criollo Banquet

500.00

Lomo saltado, papas fritas, arroz con choclo, seco de asado de tira, frejoles, ají de gallina, papa cocida, seco de chavelo o majado de yuca, churros.

Lomo saltado, french fries, rice with corn, seco de asado de tira, frejoles, aji de gallina, boiled potato, seco de chavelo or majado de yuca, churros.

Medio banquete criollo Medio banquete criollo

380.00

BANQUETE FESTA

490.00

Osobuco, risotto al ají amarillo, meloso de pato, fetuccini blanco con lomo a la pimienta, tarta Festa.

Medio banquete Festa Medio banquete Festa

300.00

BANQUETE MARINO Marine banquet

460.00

arroz con mariscos, ceviche norteño, degustación de causitas, chicharrón mixto, yucas fritas, tiramisú.

rice with seafood, northern ceviche, causitas tasting, chicharrón mixto, fried yucca, tiramisu.

Medio banquete marino Medio banquete marino

280.00

Todos vienen con dos litros de bebida de la casa. Todos vienen con dos litros de bebida de la casa.